Tác giả Vương Kỳ Quân sinh vào năm một954, tốt nghiệp Học viện Kiến trúc Trùng Khánh, nhận học vị Tiến sĩ chuyên ngành Lịch sử và Lý luận kiến trúc tại Học viện Kiến trúc, Đại học Tkhô cứng hao Hoa tiếng tăm. Trong quy trình học tập, giảng dạy và thể nghiệm, ông nhận ra vai trò của từ vựng so với người hâm mộ thường thì để hiểu về di sản kiến trúc dân tộc. Không sở hữu từ vựng sẽ khó sở hữu thể để biết một thuật ngữ nói đến phòng ban nào, hoặc một cấu kiện nào đó rốt cuộc thuộc ở vị trí rõ ràng nào. Và nếu ko sở hữu hình vẽ để thể hiện rõ ràng như dẫn người phát âm đi tham quan, dù sở hữu giquan ải mến tường minh bao nhiêu cũng khó đạt hiệu suất cao. Đó là lý do tác giả Vương Kỳ Quân dành ra hơn chục năm trời soạn rất nhiều cuốn từ vựng kiến trúc bằng tranh.

Dẫn nhập kiến trúc Trung Hoa
 Hai cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” và “Vườn chình họa Trung Hoa bằng tranh” của học giả Trung Quốc Vương Kỳ Quân.

Chính vì phục vụ lời xin công nó rất đúng, rất trúng, phần đông cuốn sách của Vương Kỳ Quân đang dịch ra nhiều tiếng nói trên trái đất, nhất là phần đông tiếng nói to như tiếng Anh, tiếng Pháp; qua đó góp thêm phần trình làng giá trị tinh hoa của kiến trúc thượng cổ Trung Quốc ra toàn thế giới.

Cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” (Cao Xuân Thành - Nguyễn Thị Tkhô hanh hao Tâm dịch, KTS Nguyễn Huy Kkhô hanh hao hiệu đính) với hơn 430 trang, gồm 30 chương. Mỗi chương tập trung vào trong 1 phòng ban kiến trúc như mái, tường, rường cột, cửa sổ… Như chương I về phần mái, với hàng chục mục từ, tác giả vẫn thử rõ sự khác lạ giữa rất đầy đủ loại mái, trên rất đầy đủ mái thường trang trí rõ ràng nào. Tất cả thường rất tỉ mỉ, khác lạ với hình vẽ tả thực và bức hình họa sinh động.

Dẫn nhập kiến trúc Trung Hoa
 Hình vẽ tỉ mỉ trong cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” .

Tương tự như vậy, “Vườn chình họa Trung Hoa bằng tranh” (Đỗ Khương Mạnh Linh dịch, KTS Nguyễn Huy Khanh hao hao hiệu đính) dày hơn 360 trang, đi vào sườn chình họa “thần tiên” của vườn chình họa thượng cổ Trung Hoa với phần đông chiều kích: Loại hình vườn chình họa, phần đông kiến trúc trong vườn chình họa, trang trí trong vườn chình họa… 

Hai công trình này là kết tinh của việc “hiểu vạn cuốn sách, đi vạn dặm đường” của tác giả - một người lưu tư tưởng thuyết và thực tiễn; trên nền tảng là việc say mê công việc, tính kiên trì hiếm thđấy. Tác giả Vương Kỳ Quân sẽ thử công việc trước tiên, đó là tập hợp khối hệ thống tư liệu, phân tích, diễn gicửa ải tri thức kiến trúc thượng cổ Trung Hoa để lưu giữ và tiếp thị. Công việc phát huy thế nào tri thức được lưu giữ, thí điểm để trở thành thành phầm văn hóa truyền thống là giai đoạn khác, của những loài người khác, thậm chí là thế hệ khác.

Dẫn nhập kiến trúc Trung Hoa
 Giới thiệu vườn chình họa vùng Giang Nam.

Từ việc dịch và tung ra cuốn sách nhưng thực tiễn là nhị cuốn từ vựng, chúng ta thđấy tầm rất quan trọng của sách nhập môn. Tác giả sách nhập môn cần mang đủ uy tín học thuật, phcửa quan mang kiến thức chuyên sâu, new mang thể tóm tắt nội dung cơ người nhà dạng nhất, trình diễn dễ hiểu nhất để những người gọi mang thể tiếp cận được ngay.